Blog: Ik houd niet van standaard werk. Bij de AIVD zit je dan wel goed

Omar ruilde 2 jaar geleden zijn baan bij een ministerie in voor de functie van taal- en cultuurspecialist bij de Algemene Inlichtingen- en Veiligheidsdienst (AIVD). Voor zijn werk luistert hij onder andere gesprekken af van targets. Goed inschatten of er een dreiging uitgaat van wat iemand zegt, is een vak apart en een grote verantwoordelijkheid. ‘Ik houd er niet van om standaard werk te doen. Ik dacht dat ik dan bij de AIVD wel goed zou zitten.’

Bovenop de actualiteit

‘Werken bij de AIVD doe je inderdaad in een unieke werkomgeving. En waar je ook niet zomaar binnenkomt, want je doorloopt een lang selectieproces en wordt uitgebreid gescreend. Voordat ik besloot te solliciteren, dacht ik bij de AIVD onbewust toch aan Hollywoodclichés. In de praktijk voel ik mij weliswaar geen James Bond, maar het geeft mij echt een kick om er met mijn collega’s alles aan te doen om Nederland te beschermen. Je ziet en hoort veel, zit met je team bovenop de actualiteit. En omdat het werk zo internationaal is, voelt het soms alsof ik in het buitenland zit.

Dreiging voor Nederland

Mijn team onderzoekt de politieke ontwikkelingen en stabiliteit in het Midden-Oosten. We proberen vast te stellen welke dreiging hiervan uitgaat voor Nederland. Hiervoor luister ik dagelijks gesprekken van targets af. Het bijzondere hieraan is dat je een soort psycholoog bent. Je leert de persoon achter het target steeds beter kennen en weet precies hoe hij denkt, zich voelt en wat zijn of haar plannen zijn. Het is belangrijk dat je écht probeert te begrijpen waarom hij zo denkt en doet. En wanneer hij tot actie over wil gaan.

Kennis van taal en cultuur

Mijn functie wordt intern ‘audiobewerker’ genoemd, maar die term dekt de lading van mijn werk eigenlijk niet. Ik verzamel niet alleen relevante informatie uit audioberichten, maar ook digitale data, beelden en documenten uit open bronnen of uit bijzondere inlichtingenmiddelen, zoals hacks. Ik haal daar de kern uit en vertaal het naar het Nederlands. Dankzij mijn kennis van de Arabische taal en cultuur en mijn immigratieachtergrond kan ik hierin echt van toegevoegde waarde zijn.

Zorgvuldig in vertaling

Voor dit werk moet je geduldig zijn. Je bent steeds op zoek naar antwoorden op de onderzoeksvragen en het duurt soms lang voordat je een puzzelstukje vindt. Je moet ook kennis van de regio hebben en écht snappen hoe het daar in elkaar zit. En je moet het leuk vinden om helemaal in het onderwerp te duiken en je kennis voortdurend op peil te houden. Daarnaast is het belangrijk dat je zorgvuldig bent in je woordgebruik. Want één verkeerd woord in je vertaling kan ertoe leiden dat het onderzoek de verkeerde kant opgaat.

In balans blijven

Dit werk is niet altijd even makkelijk. Je moet veel gerelateerd nieuws volgen, waardoor je soms wel eens denkt: de wereld is onrechtvaardig. Om dan in balans te blijven is het belangrijk om oog te houden voor de mooie dingen in het leven. Als we met het team een doel hebben behaald, vieren we dat succes met elkaar met een hapje en een drankje. Als ik stoom wil afblazen, kan ik altijd bij collega’s terecht. Met mijn vrienden kan ik niet over mijn werk praten. Slechts een enkeling weet wie mijn werkgever is. De rest denkt dat ik bij één of ander saai archief werk.

Tegen wie twijfelt of werken bij de AIVD iets voor hem of haar kan zijn, zou ik willen zeggen: ga er gewoon voor! De dienst lijkt misschien aan de buitenkant een gesloten bolwerk, maar dat valt erg mee. Mocht je besluiten om hier te komen werken, hoop ik dat je straks nét zo trots zult zijn op je werk als ik ben.’

Meer over de organisatie

Bekijk ook deze artikelen

Down icon Links icon Rechts icon Up icon Facebook icon Instagram icon Linkedin icon Linkedin icon Magnet.me icon Menu icon Search icon Twitter icon Twitter icon